<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<content>
  <group>

    <image>
      <![CDATA[
      
        <img src='images/charlesdorlean.jpg'>
        
      ]]>
    </image>

    <text_english>
      <![CDATA[
      
        <h1>Charles d'Orléans</h1> 
        was born in Paris in 1493.
        <br /><br />
        Taken prisoner by the English, he lived in England from 1415 to 1440.
        Back in his homeland, he had an elegant and refined court life in Blois. 
        There he maried Marie de Clèves who gave him the future king of France Louis XII.
        <br /><br />
        Since then, this charming rondeau rolls without gathering any moss...

      ]]>
    </text_english>

    <text_french>
      <![CDATA[
      
        <h1>Charles d'Orléans</h1>
        naquit à Paris en 1493.
        <br /><br />
        Prisonnier des Anglais entre 1415-1440, il teint ensuite à Blois une cour 
        élégante et raffinée. Il y épousa Marie de Clèves qui donna naissance au 
        futur roi de France Louis XII.
        <br /><br />
        Depuis, ce charmant rondeau roule sa bosse d'anthologie en anthologie...

      ]]>
    </text_french>

    <text_spanish>
      <![CDATA[
    
        <h1>Charles d'Orléans</h1>
        nacido en Paris (1493)
        <br /><br />
        Este principe ha sido encarcelado en Inglaterra por veinte-cinco años. 
        Despues ha tenido en Blois une corte elegante y refinada. 
        Se casó con Marie de Clèves y le dió el futuro rey de Francia Louis XII.
        <br /><br />
        El rondeau que toquemos aquí esta muy conocido, se encuentra en todas antología
        de poesía francesa.
        
        
      ]]>
    </text_spanish>

    <poem>
      <![CDATA[
      
        <h2>Orléans</h2>

        Le temps a laissé son  manteau<br />
        De vent,de froidure et de pluie<br />
        Et s'est vêtu de broderie<br />
        De soleil luisant clair et beau.
        <br /><br />
        Il n'y a bête ni oiseau <br />
        Qu'en son jargon ne chante ou crie:<br />
        Le temps a laissé son manteau!
        <br /><br />
        Rivière, fontaine et ruisseau<br />
        Portent en livrée jolie,<br /> 
        Gouttes d'argent d'orfèvrerie,<br />
        Chacun s'est vêtu de nouveau:<br />
        Le temps a laissé son manteau!<br />

      ]]>
    </poem>

  </group>
</content>
