﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<content>
  <group>

    <image>
      <![CDATA[
      
        <img src='images/Gongora.jpg'>
        
      ]]>
    </image>

    <text_english>
      <![CDATA[
      
        <h1>Luis de G&oacute;ngora</h1>
        Luis de G&oacute;ngora y Agorte (1561-1627), born in Cordoba, is the artist of the Spanish 
        Golden Age, whose name became forever attached to Baroque art, the stylistic convolutions 
        of his verses are of equal to that gilded ornamental Byzantine art and draped lush Italian 
        mannerist. In his two "Solitudes", he staged a pilgrim, cynical cruelty of the court and 
        shipwrecked among simple peasants, who sings the beauty of rustic life.   

      ]]>
    </text_english>

    <text_french>
      <![CDATA[
      
        <h1>Luis de G&oacute;ngora</h1>
        <p>y Agorte (1561-1627), n&eacute; &agrave; Cordoue, est l&rsquo;artiste 
        du si&egrave;cle d&rsquo;or espagnol dont le nom est rest&eacute; &agrave; 
        jamais attach&eacute; &agrave; l&rsquo;art baroque, les circonvolutions 
        stylistiques de ses vers n&rsquo;ont d&rsquo;&eacute;gal que les dorures 
        ornementales de l&rsquo;art byzantin et les drap&eacute;s luxuriants des 
        mani&eacute;ristes italiens. Dans ses deux &laquo;Solitudes&raquo;, il met 
        en sc&egrave;ne un p&egrave;lerin, d&eacute;sabus&eacute; de la cruaut&eacute; 
        de la cour et naufrag&eacute; chez de simples paysans, qui chante la beaut&eacute; 
        de la vie rustique.</p>

      ]]>
    </text_french>

    <text_spanish>
      <![CDATA[
      
        <h1>Luis de G&oacute;ngora</h1>
        Luis de G&oacute;ngora y Agorte (1561-1627), nacido en Córdoba, es un 
        poeta del siglo de Oro que es frecuentemente asociado al arte baroco. 
        Las circunvoluciones estilísticas de sus versos pueden compararse a 
        arabescas bizantinas o elegantes drapeados del manierismo italiano. 
        En sus dos Soledades nos presenta un peregrino desengañado de la 
        hipocresía de la corte que va buscando un refugio en la vida humilde 
        y sencilla de los campesinos.
      
    
      ]]>
    </text_spanish>

    <poem>
      <![CDATA[
      
        <h2>Soledad Segunda</h2>

        Si de aire articulado <br />
        No son dolientes l&aacute;grimas suaves <br />
        Estas mis quejas graves, <br />
        Voces de sangre, y sangre son del alma. <br />
        F&iacute;elas de tu calma <br />
        &iexcl;Oh mar! quien otra vez las ha fiado <br />
        De su fortuna aun m&aacute;s que de su hado. <br />
        <br />
        &iexcl;Oh mar, oh t&uacute;, supremo <br />
        Moderador piadoso de mis da&ntilde;os! <br />
        Tuyos ser&aacute;n mis a&ntilde;os, <br />
        En tabla redimidos poco fuerte <br />
        De la bebida muerte, <br />
        Que ser quiso, en aquel peligro extremo, <br />
        Ella el forzado y su guada&ntilde;a el remo.<br />
        <br />
        Regiones pise ajenas, <br />
        O clima propio, planta m&iacute;a perdida, <br />
        Tuya ser&aacute; mi vida, <br />
        Si vida me ha dejado que sea tuya <br />
        Quien me fuerza a que huya <br />
        De su prisi&oacute;n, dejando mis cadenas <br />
        Rastro en tus ondas m&aacute;s que en tus arenas.<br />

      ]]>
    </poem>

  </group>
</content>
