<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>

<content>
  <group>

    <image>
      <![CDATA[
      
        <img src='images/Pablo_Neruda.jpg'>
        
      ]]>
    </image>

    <text_english>
      <![CDATA[
      
        <h1>Pablo Neruda</h1>
        (1904-1973)
        <br /><br />
        Born in Parral, Chile, Naftali Reyes has published under the pseudonyme 
        Neruda (borrowed from the Tchech poet Jan Neruda) more than a hundred 
        books of poetry. A parirotic socialist, he has worked primarily to 
        reconciliate poetry and the people.
        <br /><br />
        He was given the Nobel Prize for Literature in 1971. <em>Oda al hombre 
        sencillo</em> is one  of the Odas elementales. It is highly representative 
        of this poet of transfigured everydayness. The film "Il postino" and 
        the novel Une ardente patience by Sepulveda are evocations of the 
        the novel "Une ardente" patience by Sepulveda are evocations of the 
        poet's retreat in Isla negra.
 

      ]]>
      </text_english>

      <text_french>
      <![CDATA[
      
        <h1>Pablo Neruda</h1>
        (1904-1973)
        <br /><br />
        Né à  Parral au Chili, Neftali Reyes a publié sous un pseudonyme emprunté au poète 
        tchèque Jan Neruda, plus de cent livres de poésie.
        <br /><br />
        Socialiste convaincu et patriote, il a surtout oeuvré à rapprocher la poésie du peuple. 
        En ce sens son oeuvre est proche de celle de surréalistes comme Eluard et Aragon. Le 
        prix Nobel de la Littérature lui a été attribué en 1971. Oda al hombre sencillo, tirée 
        des Odas elementales, est une oeuvre très représentative de ce poète du quotidien 
        transfiguré. Le film Il postino et le roman Une ardente patience de Sepulveda dont il 
        est tiré évoquent la vie du poète dans sa retraite de Isla negra.
 

      ]]>
    </text_french>

    <text_spanish>
      <![CDATA[
      
      <h1>Pablo Neruda</h1>
      (1904-1973)
      <br /><br />
      Naftali Reyes nació en Parral (Chile). Sobre el seudónimo Pablo Neruda publicó mas de 
      cien libros de poesía. Su estilo, nombrado superrealismo, tiene vínculos con el surrealismo 
      francés, pero su originalidad y la conjuction de una auténtica sensibilidad americana y de 
      une simplicidad populista ha llamado la attención de muchos aficionados de poesía en el mundo. 
      Recibió el premio Nobel de Literatura en 1971. <em>Oda al hombre sencillo</em> est una de las Odas 
      elementales en que el estílo del poeta de la cotidianidad transfigurada se encuentra muy 
      amplemente desarollado.
    
      ]]>
    </text_spanish>

    <poem>
      <![CDATA[
      
      <h2>Oda al hombre sencillo</h2>

	  	Voy a contarte en secreto<br />
      quién soy yo,<br />
      así, en voz alta,<br />
      me dirás quién eres,<br />
      quiro saber quien eres,<br />
      cuánto ganas,<br />
      en qué taller trabajas,<br />
      en qué mina,<br />
      en qué farmacia,<br />
      tengo una obligación terrible<br />
      y es saberlo,<br />
      saberlo todo, <br />
      día y noche saber<br />
      cómo te llamas,<br />
      ése es mi oficio,<br />
      conocer una vida<br />
      no es bastante<br />
      ni conocer todas la vidas<br /> 
      es necesario,<br />
      verás, <br />
      hay que desentrañar,<br />
      rascar a fondo<br />
      y como en una tela<br />
      las líneas ocultaron,<br />
      con el color, la trama<br />
      del tejído,<br />
      y borro los colores<br />
      y busco hasta encontrar<br />
      el tejido profundo,<br />
      asi también encuentro<br />
      la unidad de los hombres, <br />
      y en el pan<br />
      busco<br />
      más allá de la forma:<br />
      megusta el pan, lo muerdo,<br />
      y entonces<br />
      veo el trigo,<br />
      los trigales tempranos,<br />
      la verde forma de la primavera,<br />
      las raíces, el agua,<br />
      por eso<br />
      más allá del pan,<br />
      veo la tierra, <br />
      el agua, <br />
      el hombre,<br />
      y asi todo lo pruebo<br />
      buscándote <br />
      en todo.<br />
      Ando, nado, navego<br />
      hasta encontrarte,<br />
      y entonces te pregunto<br />
      cómo te llamas,<br />
      calle y número,<br />
      para que tú recibas <br />
      mis cartas,<br />
      para que yo te diga<br />
      quién soy y cuánto gano,<br />
      dónde vivo,<br />
      y cómo era mi padre.<br />
      Ves tú qué simple soy,<br />
      qué simple eres,<br />
      no se trata<br />
      de nada complicado,<br />
      yo trabajo contigo,<br />
      tú vives, vas y vienes,<br />
      de un lado a otro,<br />
      es muy sencillo:<br />
      eres la vida,<br />
      eres tan transparente<br />
      como el agua,<br />
      y así soy yo,<br />
      mi obligación es ésa:<br />
      ser transparente,<br />
      cada día<br />
      me educo,<br />
      cada día me peino<br />
      pensando cómo piensas,<br />
      y ando<br />
      como tú andas,<br />
      como, como tú comes,<br />
      tengo en mis brazos a mi amor<br />
      como a tu novia tu,<br />
      y entonces<br />
      cuanto esto esta probado,<br />
      cuando somos iguales<br />
      escribo,<br />
      escribo con tu vida y con la mia,<br />
      con tu amor y los míos,<br />
      con todos tus dolores<br />
      y entonces<br />
      y somos diferentes<br />
      porque, mi mano en tu hombro,<br />
      como viejos amigos<br />
      te digo en las orejas:<br />
      no sufras,<br />
      ya llega el día,<br />
      ven,<br />
      ven conmigo,<br />
      ven<br />
      con todos<br />
      los que a ti se parecen,<br />
      los más sencillos,<br /> 
      ven,<br />
      no sufras,<br />
      ven conmigo,<br />
      porque aunque no lo sepas,<br />
      eso yo sí lo sé:<br />
      yo sé hacia dónde vamos,<br />
      y es ésta la palabra:<br />
      nu sufras<br />
      porque ganaremos,<br />
      ganaremos nosotros,<br /> 
      los más sencillos,<br />
      ganaremos,<br />
      auque tú no lo creas,<br />
      ganaremos.<br />
		  <br />


      ]]>
    </poem>

  </group>
</content>
